Борьба за огонь. Доисторический роман - Страница 50


К оглавлению

50

Только сам Нао мог соперничать с ними в выносливости и превосходил их быстротой бега.

Мысли беспорядочно роились в голове Нао. Действительность отступала перед воображением, и, сидя у костра, он мысленно переживал будущие бегство и сражение. Однако скоро он подавил возбуждение и составил себе план действий. Прежде всего он решил погасить Огонь, чтобы в случае поражения он не достался сыновьям Зубра. Тогда они не получат ни Гаммлы, ни двойной доли в добыче племени.

Нао бросил в реку пылающие головни и с помощью Нама и Гава засыпал горящие угли землей и камнями. Он сохранил только одну плетенку, в которой мерцал слабый огонек. Затем он отдал приказ спускаться. На этот раз шествие должен был открывать Гав. Невысоко над землей утес имел уступ, достаточно широкий для того, чтобы на нем можно было стоять и метать копья. Нао приказал Гаву подождать его там.

Юноша быстро повиновался и, достигнув уступа, подал Нао условленный сигнал.

Сыновья Зубра также приготовились к сражению. Агу держал наготове дротик. Раненый сын Зубра, прислонившись спиной к кусту, держал в руке копье. Третий брат, Краснорукий Роук, был ближе всех; он ходил взад и вперед перед утесом, потрясая палицей.

Нао стоял на площадке и следил за каждым движением противников. Улучив мгновение, когда Роук близко подошел к утесу, он метнул копье. Оружие описало в воздухе кривую, длина которой поразила косматых братьев, и упала на землю, не долетев до цели на несколько десятков локтей. Камень, который Нао бросил вслед, упал уже ближе, но все-таки не задел Роука.

Тот насмешливо крикнул:

— Сын Леопарда слеп и неискусен!

И он с презрением поднял кверху правую руку, вооруженную палицей. Нао украдкой схватил с площадки заранее приготовленное оружие — метательный снаряд, подаренный ему женщиной-вождем ва, — и стал быстро вращать его над головой. Роук не увидел в этом движении ничего, кроме пустой угрозы, и, насмешливо расхохотавшись, снова зашагал взад и вперед. Он и не заметил, как Нао, раскрутив снаряд, выпустил из него дротик, а когда услышал его свист в воздухе, было уже слишком поздно: дротик впился ему в руку между большим и указательным пальцами. Взвыв от боли, Роук выронил палицу.

Косматые братья были поражены. Они не верили своим глазам, не понимали, как Нао мог бросить дротик на такое огромное расстояние. Они отступили. Роук вынужден был взять палицу в левую руку.

Между тем Нао, воспользовавшись замешательством противников, помог Наму спуститься. Полные ненависти, шесть человек стояли теперь на равнине, внимательно следя друг за другом.

Нао, не теряя даром времени, зашагал вправо, где проход был шире и дорога лучше. С этой стороны ему преграждал путь Агу. Его круглые глаза подстерегали каждое движение сына Леопарда.

Агу умел необычайно искуссно увиливать от брошенного в него копья или дротика. Он медленно приближался к Нао, надеясь, что тот понапрасну израсходует на него свой запас метательного оружия, а тем временем подоспеет на помощь Роук.

Но Нао не стал дожидаться приближения Агу. Он внезапно бросился в сторону, угрожая третьему брату; маневр Нао заставил Роука и Агу податься на запад, оставляя свободным широкий проход. Нао, Нам и Гав устремились в него. Теперь они не боялись быть окруженными.

— Сыновьям Зубра не видать Огня! — торжествующе воскликнул Нао. — И сын Леопарда получит Гаммлу!

Перед Нао, Намом и Гавом лежало открытое пространство. Ничто не мешало им добраться до становища племени, избежав боя с сыновьями Зубра. Но Нао понимал, что только смерть может избавить его от ненависти косматых братьев. Двое из них были ранены: отложить бой на некоторое время значило играть на руку врагам; раненые оправятся, наберутся сил, и бороться с ними будет еще трудней.

Несмотря на рану, Нам значительно опередил преследователей. Когда расстояние между беглецами и косматыми братьями достигло тысячи локтей, Нао остановился, передал плетенку с огнем Гаву и сказал:

— Бегите на запад и не останавливайтесь, пока я вас не догоню.

Юноши послушно продолжали бежать с прежней скоростью, тогда как Нао замедлил бег. Через некоторое время он обернулся лицом к косматым братьям и погрозил им копьем.

Когда расстояние между ним и преследователями сократилось до сотни локтей, он вдруг кинулся в сторону, пропустил их и понесся во всю мочь обратно к реке.

Агу сразу разгадал его план. Он испустил дикий рев и вместе с Роуком бросился назад на помощь к раненому брату. Вначале отчаяние придавало ему прыти, и он почти не отставал от Нао, но долго бежать с такой скоростью он не мог. Сын Леопарда, как будто созданный для быстрого бега, оставил его далеко по-зади. Когда он добежал до утеса и очутился лицом к лицу с третьим братом, Лгу и Роук отстали шагов на триста.

Третий сын Зубра бесстрашно ждал нападения. Он бросил в Нао копье, но промахнулся. Хотя и раненный в бедро, это был опасный противник, и ни Нам, ни Гав не совладали бы с ним. Но, замахнувшись палицей, он не рассчитал своих сил: удар был так силен, что он не устоял на одной здоровой ноге и зашатался. Нао воспользовался этим, чтобы ударить его палицей по черепу. Косматый человек упал, и Нао вторым ударом перебил ему хребет.

Агу был уже едва в сотне шагов; Роук, ослабленный потерей крови из раны в руке, несколько отстал от него.

Сын Леопарда поднял над головой палицу и ждал приближения Агу и его брата, поставив ногу на плечи побежденного. Агу сделал огромный скачок к Нао. Но сын Леопарда уклонился в сторону я, подбежав к Роуку, нанес ему сокрушающий удар шлицей. Тяжелая дубина оттолкнула неловко, левой рукой подставленное Роуком копье и с хрустом опустилась на череп. Второй противник свалился на землю.

50